и на этот раз этимон ( pulvinus «подушка, подушечка; валик; подголовник»; ударение на долгом i во втором слоге) виден на виду. Каковы бы ни были привычки сна ранних носителей западногерманского языка (предков современных немцев, голландцев и племен, осевших в Британии), у этих людей не было подушек в римском стиле, поскольку они, очевидно, импортировали эту вещь и заимствовали слово, которое они произносили pulwin . Наряду с англ. pillow мы находим современное немецкое Pfühl и голландское peluwe , но, как ни странно, ни в одном современном романском языке, похоже, нет отражения pulvinus , если только оно не существует в некоторых диалектах, игнорируемых словарями, к которым я обращался. Конкретная база данных по отраслям Скандинавские языки пошли своим путем: рассмотрим шведское kudde (родственное англ. cod , как в cod piece , исходное значение — «сумка»; отсюда также «шелуха» и «яичко») и норвежское pute ~ датское pude (связанное с англ. pout , pudding и другими словами, относящимися к опухшим предметам). Иногда слово «pillow» происходит от слова «cheek»; таковы древнеангл. wangere (с когнатами в родственных языках) и итальянское guanciale ( guancia «щека», заимствованное из германского), или «голова» (затем «опора для головы»); так, испанское cabezo «подушка», в конечном счете, от корня латинского caput «голова» (то же самое в португальском). Исландское sessi имеет тот же корень, что и англ. sit ; sessi , должно быть, была вещью, на которой сидели.
Я перечислил все эти, на первый взгляд, не имеющие отношения к делу слова, поскольку происхождение латинского слова pulvinus неизвестно, и этимологу, чтобы выяснить, как какой-либо предмет, качество или действие получил свое название, часто приходится обращаться к истории большого количества слов с тем же или похожим значением, что и исследуемое: возможно, синоним в другом языке подскажет связь, которая может быть полезна. Подушки, как мы видели, иногда представляют собой «раздутые» вещи», «мешочки» и даже предметы, на которые можно подложить щеку или на которых можно сидеть. Кроме того, название, придуманное для подушки, может быть заимствовано из названия матраса или одеяла. К сожалению, ничто из этой информации не приводит нас к этимологии pulvinus . Одно время словари предполагали, что римский pulvinus был наполнен pulvis , но pulvis означал только «пыль», и более поздние значения в германских языках («пепел; песок») также не подходят для понимания того, как такой материал мог использоваться для изготовления удобных подушек; можно ожидать, что это будут перья, пух, конский волос, морские водоросли или что-то мягкое. Таким образом, мы еще раз должны признать, что далекое происхождение нашего слова остается нераскрытым. Pillow пришло в ранний германский язык из латыни (этот факт не подлежит сомнению), но мы не имеем ни малейшего понятия, почему римляне называли подушку pulvinus .